TRACK er en indtægtsdækket KU-virksomhed, der igennem 25 år har udført oversættelse, sprogrevision og teminologifastsættelse for Københavns Universitet og en lang række andre institutioner og virksomheder.
Læs mere om TRACK.

Oversættelse

TRACK oversætter mellem stort set alle sprog inden for alle forskningsfelter og benytter den nyeste teknologi. Centret benytter udelukkende universitetsuddannede modersmålsoversættere med speciale inden for en række forskellige felter. Ved særligt krævende tekster samarbejder oversætteren gerne med kunden om fastlæggelse af terminologi mv. Som kvalitetssikring foretager centret en grundig gennemlæsning af samtlige oversættelser, inden de afleveres. 

Oversætterne benytter de seneste elektroniske oversættelsesværktøjer, bl.a. oversættelseshukommelsesprogrammer, som sikrer konsekvens og højeste kvalitet.

Vi har særlig ekspertise inden for teksttyper som:

  • videnskabelige artikler og afhandlinger 
  • studieadministrative tekster
  • kulturrelaterede tekster
  • organisationsstrategier
  • PR og kommunikation
  • udstillingsmateriale
  • præsentationsmateriale

Sprogrevision og korrektur

Engelsk

TRACK's engelske sprogredaktører giver din tekst det sproglige løft og den indfødte tone, som kan være svær at ramme, når man ikke skriver på sit eget sprog.

Centrets sprogrevisorer er selv professionelle skribenter. De kan være forfattere af akademiske artikler, af fagbøger eller af journalistiske tekster. En stor del af dem har en ph.d.-grad, og tilsammen dækker de alle akademiske områder.

Dansk

TRACK foretager også korrektur af tekster på dansk og andre sprog.

Andre sprog

Centret dækker alle større sprog. I de tilfælde vi ikke har ekspertise inden for et sprog, har vi internationale samarbejdspartnere, der kan løse alle opgaver.

Undertekster, speak og tolkning

TRACK kan også levere undertekster eller speak til videoindhold, fx i forbindelse med e-læring, instruktionsvideoer eller nyhedsklip. Sprogmedarbejdere stilles også til rådighed som konsekutive tolke ved møder og konferencer. 

Priser

Sprogrevision, korrektur og tolkevirksomhed udføres på timebasis.

Tekstning beregnes pr. spilleminut. 

Pris på oversættelse beregnes pr. ord, og der gives mængderabat. Centret tilbyder særlige priser for KU-opgaver.

Send din tekst, og få en pris med det samme: track@hum.ku.dk